Что такое Апостилированый Перевод?
Многие наши клиенты задаются вопросом, что такое Апостиль, и для чего он нужен. Нередко штамп Апостиль путают с официальным заверением переводов, которое мы предоставляем. Разберемся для чего и на какие документы нужно ставить Апостиль, а также чем он отличается от других видов заверений.
Итак, Апостиль – специальный штамп единого образца, необходимый для подтверждения подлинности и действительности документа на территории иностранного государства. И это его основное отличие от Нотариального заверения или Аффидевита, которые подтверждают только подлинность подписи. Апостилирование значительно упрощает процесс документооборота среди стран, подписавших Гаагскую конвенцию. В их число входит большинство государств Европы, Азии и Америки. Следует отметить, что многие страны требуют предоставления документов на их государственном языке.
Самые частые вопросы
- Можно ли заверить перевод Апостилем?
- На какие документы ставится Апостиль?
- Где ставят Апостиль?
- Какие документы освобождены от Апостиля на территории ЕС?
- На какие документы не ставится Апостиль?
- Нужен ли перевод Апостиля?
- Особенности перевода Апостиля
- Сколько действует Апостиль?
- Сколько стоит Апостиль?
Можно ли заверить перевод Апостилем?
Нет, переводы государственных документов не заверяются Апостилем. Если необходим официальный перевод, то вначале ставится Апостиль на оригинал документа, а затем делается перевод на запрашиваемый язык.
На какие документы ставится Апостиль?
Апостиль проставляется только на оригиналы или заверенные копии официальных документов, которые исходят от органа государственной власти или удостоверены нотариусом.
К примеру:
- Документы, выданные органами ЗАГС: свидетельства о рождении, смерти, браке и пр.;
- Оригиналы или копии документов, выданные образовательными госучреждениями: дипломы, аттестаты и др.;
- Нотариальные акты: доверенности, согласия;
- Прочее: справки о несудимости, о трудовой деятельности, архивные документы и др.
Где ставят Апостиль?
Апостиль проставляется на территории той страны, где был выдан или удостоверен документ. Переводческое бюро не уполномочено ставить Апостиль!
На территории Кипра Министерство юстиции и общественного порядка является компетентным органом по заверению Апостилем документов, выданных государственными органами для предъявления за границей.
Какие документы освобождены от Апостиля на территории ЕС?
В соответствии с Регламентом ЕС 2016/1191 с 16 февраля 2019 года от апостилизации освобождаются некоторые документы, выданные государственными органами одного государства-члена ЕС и представленные в государственные органы другого государства-члена ЕС. Также при выдаче документа можно запросить многоязычную стандартную форму. С полным списком документов можно ознакомиться здесь.
Необходим перевод?
На какие документы не ставится Апостиль?
Апостиль не ставится на коммерческие документы (договоры, инвойсы, торговую или таможенную документацию), медицинские документы, удостоверение личности и документы, выданные дипломатическими или консульскими службами. Однако остается возможность ставить Апостиль на нотариально заверенную копию таких документов.
Нужен ли перевод Апостиля?
Согласно ст. 4(2)) Конвенции, Апостиль может быть составлен на официальном языке выдающего его органа. Из Ст. 3(1)) следует, что единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения документа – это проставление Апостиля, дальнейшие формальности, такие как перевод Апостиля, не предусматриваются. Однако, как показывает наша практика, если Апостиль не дублируется на языке, понятном для страны подачи, то это может вызвать сложности с принятием документа. В таком случае лучше сделать перевод документа вместе с Апостилем, а затем заверить у нотариуса или в суде.
Особенности перевода Апостиля
- Перевод выполняется строго в соответствии с оригиналом
- Все сокращения и аббревиатуры расшифровываются в обязательном порядке. Например, MJPO расшифровывается как Ministry of Justice and Public Order. (п.5 в примере)
- Пункт 8 Аффидевита касается его номера и не требует расшифровки
- Подписи, печати, марки и любые другие отметки должны быть указаны в переводе и оформлены соответствующим образом
Сколько действует Апостиль?
Штамп не имеет ограничения срока действия, однако данное правило не касается самого документа, на который он был проставлен. Поэтому если документ утратил силу, следует его обновить и заново апостилировать.
Сколько стоит Апостиль?
Каждая страна самостоятельно определяет стоимость проставления Апостиля. На Кипре оплачивается марка гербового сбора в размере 5 евро. Приобрести ее можно в любом почтовом отделении.
Бюро переводов CY TRANSLATION осуществляет все виды официальных заверений. За годы нашей работы мы сталкивались с различными случаями, когда государственные учреждения и инстанции выдвигают порой самые нестандартные требования к документам, и уверены, что всегда сможем найти способ их удовлетворить. Используя накопленный опыт, мы поможем вам избежать бюрократических проволочек.